Глава 5. Руководство по ежедневному использованию

Содержание

Приступая к работе
Пометки на значках
Контекстные меню
Перетаскивание мышью
Общие клавиатурные сокращения
Аутентификация
Разворачивание окон
Импорт данных в хранилище
Импорт
Импорт на месте
Особые файлы
Связанные проекты
Извлечение рабочей копии
Глубина извлечения
Фиксация ваших изменений в хранилище
Диалог фиксации
Группы изменений
Исключение элементов из списка для фиксации
Сообщения журнала при фиксации
Ход выполнения фиксации
Обновление вашей рабочей копии путём внесения изменений, которые сделаны другими
Улаживание конфликтов
Получение информации о статусе
Пометки на значках
Колонки TortoiseSVN в Проводнике Windows
Локальный и удалённый статус
Просмотр различий
Группы изменений
Диалоговое окно журнала ревизий
Вызов диалога журнала ревизий
Действия в журнале ревизий
Получение дополнительной информации
Получение большего количества сообщений журнала
Возможности по отслеживанию слияний
Изменение сообщения журнала и автора
Фильтрация сообщений журнала
Статистическая информация
Автономный режим
Обновление вида
Просмотр различий
Различия в файлах
Параметры сравнения завершений строк и непечатаемых знаков
Сравнение папок
Сравнение картинок при помощи TortoiseIDiff
Внешние инструменты просмотра различий/слияния
Добавление новых файлов и папок
Копирование/перемещение/переименование файлов и папок
Игнорирование файлов и папок
Сопоставление шаблону в списках игнорирования
Удаление, перемещение и переименование
Удаление файлов и папок
Перемещение файлов и папок
Изменение регистра символов в имени файла
Как справиться с конфликтами из-за регистра символов в именах файлов
Исправление переименования файлов
Удаление неверсированных файлов
Отмена изменений
Очистка
Установки проекта
Свойства Subversion
Свойства проекта в TortoiseSVN
Ответвления и метки
Создание ответвления или метки
Извлечь? Или переключиться?..
Слияние
Слияние с диапазоном ревизий
Воссоединение с ответвлением
Слияние двух различных деревьев
Параметры слияния
Просмотр результатов слияния
Отслеживание слияний
Обработка конфликтов, возникающих при слиянии
Слияние завершённого ответвления
Блокирование
Как работает блокировка в Subversion
Получение блокировки
Снятие блокировки
Проверка состояния блокировки
Незаблокированные файлы, доступные только-для-чтения
Скрипты ловушек на события блокировки
Создание и применение заплаток
Создание файла заплатки
Применение файла заплатки
Кто какую строку изменил?
Авторство для файлов
Авторство различий
Обозреватель хранилища
Графы ревизий
Узлы графа ревизий
Изменение вида
Использование графа
Обновление вида
Экспорт рабочей копии Subversion
Выведение рабочей копии из-под управления версиями
Перебазирование рабочей копии
Интеграция с системами отслеживания ошибок/проблем
Добавление номеров проблем к сообщениям журнала
Получение информации из системы отслеживания проблем
Интеграция со средствами просмотра хранилища, работающими через веб-интерфейс
Настройки TortoiseSVN
Общие настройки
Настройки пометок на значках
Настройки сети
Настройки внешних программ
Настройки сохранённых данных
Кэширование журнала
Скрипты ловушек, выполняемые на стороне клиента
Настройки TortoiseBlame
Настройки в реестре
Рабочие папки Subversion
Последний шаг

В этом документе описано использование TortoiseSVN, как оно происходит изо дня в день. Это не введение в системы управления версиями, и не введение в Subversion (SVN). Эта глава более похожа на то, к чему вы можете обратиться, когда вы приблизительно знаете, что нужно сделать, но не помните точно, как это делается.

Если вам нужно введение в управление версиями с использованием Subversion, тогда мы рекомендуем прочитать чудесную книгу[1]: Управление версиями в Subversion.

Работа над этим документом продолжается, также как и над TortoiseSVN и Subversion. Если вы нашли какие-нибудь ошибки, пожалуйста, сообщите о них в список рассылки, чтобы мы могли обновить документацию. Некоторые копии экранов в Руководстве по ежедневному использованию могут не соответствовать текущему состоянию программы. Пожалуйста, простите нас: мы работаем над TortoiseSVN в своё свободное время.

Для того, чтобы пользы от Руководства по ежедневному использованию:

  • У вас уже должен быть установлен TortoiseSVN.

  • Вы должны быть знакомы с системами управления версиями.

  • Вы должны знать основы Subversion.

  • Вы должны установить и настроить сервер и/или иметь доступ к хранилищу Subversion.

Приступая к работе

Пометки на значках

Рисунок 5.1. Проводник с пометками на значках

Проводник с пометками на значках


Одной из наиболее заметных особенностей TortoiseSVN являются пометки на значках, которые появляются для файлов в рабочей копии. Они сразу же показывают, какие файлы были изменены. Что обозначают различные пометки, можно посмотреть в «Пометки на значках».

Контекстные меню

Рисунок 5.2. Контекстное меню для папки, находящейся под управлением версиями

Контекстное меню для папки, находящейся под управлением версиями


Все команды TortoiseSVN вызываются из контекстного меню Проводника Windows. Большинство из них видно непосредственно, когда вы щелкаете правой клавишей мыши на файле или папке. Список доступных команд зависит от того, находятся ли файл, папка или их родительская папка под управлением версиями, или нет. Вы также можете увидеть меню TortoiseSVN как часть меню "Файл" Проводника.

Подсказка

Некоторые редко используемые команды доступны только в расширенном контекстном меню. Для его вызова необходимо удерживать клавишу Shift при правом щелчке.

В некоторых случаях вы можете видеть в меню несколько пунктов TortoiseSVN. Это не ошибка!

Рисунок 5.3. Меню "Файл" Проводника для ярлыка в версированной папке

Меню "Файл" Проводника для ярлыка в версированной папке


Этот пример для неверсированного ярлыка внутри версиорованной папки, и меню "Файл" Проводника содержит три вхождения TortoiseSVN. Одно из них для папки, одно для ярлыка и одно для объекта, на который указывает ярлык. Для того, чтобы можно было отличить их друг от друга, значки имеют пометку в нижнем правом углу, показывающую, к какому объекту относится это вхождение меню: к файлу, к папке, к ярлыку или к нескольким выделенным элементам.

Если вы используете Windows 2000, вы обнаружите, что контекстные меню отображаются в виде простого текста, без значков в меню, показанных выше. Мы понимаем, что это работало в предыдущих версиях, но Microsoft поменяла в Vista способ работы обработчиков значков, что потребовало от нас использования другого метода отображения, который, к сожалению, не работает в Windows 2000.

Перетаскивание мышью

Рисунок 5.4. Меню при перетаскивании правой клавишей мыши для папки под управлением версиями

Меню при перетаскивании правой клавишей мыши для папки под управлением версиями


Другие команды становятся доступны как возможные варианты действий (обработчики перетаскивания) при перетаскивании правой клавишей мыши файлов или папок на новое место внутри рабочей копии, или при перетаскивании правой клавишей неверсированных файлов или папок в какую-либо папку, находящуюся под управлением версиями.

Общие клавиатурные сокращения

У некоторых общих операций есть хорошо известные клавиатурные сокращения Windows, но они не появляются на кнопках или в меню. Если у вас не получается выполнить что-то очевидное, вроде обновления вида, посмотрите здесь.

F1

Конечно же, справка

F5

Обновление текущего вида. Это, наверное, одна из самых полезных одноклавишных команд. Например: в Проводнике она обновляет пометки на значках в вашей рабочей копии; в диалоге фиксации она перепросматривает рабочую копию для обнаружения того, что ещё можно зафиксировать; в диалоге 'Журнал ревизий' она вновь связывается с хранилищем для проверки последних изменений.

Ctrl-A

Выделить все. Она может быть использована, если вы получили сообщение об ошибке, и желаете скопировать его и вставить в письмо электронной почты. Используйте Ctrl-A для выбора сообщения об ошибке, а затем ...

Ctrl-C

... Скопируйте выделенный текст.

Аутентификация

Если вы пытаетесь подключиться к хранилищу, защищённому паролем, появится диалог аутентификации.

Рисунок 5.5. Диалог аутентификации

Диалог аутентификации


Введите ваше имя пользователя и пароль. При помощи флажка можно сделать так, чтобы эти данные сохранялись TortoiseSVN в папке по умолчанию Subversion: $APPDATA\Subversion\auth в трёх подпапках:

  • svn.simple содержит учётные данные для базовой аутентификации (имя пользователя/пароль).

  • svn.ssl.server содержит серверные сертификаты SSL.

  • svn.username содержит учётные данные для аутентификации только по имени пользователя (без пароля).

Очистить кэш аутентификации для всех серверов можно со страницы Сохранённые данные диалога настроек TortoiseSVN. Там находится кнопка, очищающая все закэшированные данные аутентификации из папок auth Subversion, так же как и любые аутентификационные данные, сохранённые в реестре более ранними версиями TortoiseSVN. Смотрите «Настройки сохранённых данных ».

За более полной информацией о том, как настроить ваш сервер для аутентификации и управления доступом, обращайтесь к Глава 3, Установка и настройка сервера

Разворачивание окон

Многим диалогам TortoiseSVN необходимо показывать большой объём информации, но довольно часто бывает полезно развернуть окно только по высоте, или только по ширине, вместо того, чтобы разворачивать его на весь экран. Для удобства эти функции реализованы путём быстрого вызова через стандартную кнопку Развернуть. Щёлкните по ней средней кнопкой мыши для разворачивания по вертикали, и правой кнопкой - для разворачивания по горизонтали.



[1] В других частях этого документа эта книга фигурирует как "Книга о Subversion". Она доступна на английском, русском и некоторых других языках - прим. переводчика