Manuals

本書で使用している表現

ドキュメントが読みやすくなるよう、TortoiseSVNの画面やメニューの名前はすべて、異なるフォントになるようマークアップを施しました。例えばログダイアログといった具合です。

メニューの選択は矢印で表しました。TortoiseSVNログを表示は、コンテキストメニューのTortoiseSVNからログを表示を選択するということです。

TortoiseSVNダイアログの中で現れるローカルコンテキストメニューは、コンテキストメニュー名前を付けて保存...のように表します。

ユーザーインターフェイスのボタンは、「続けるにはOKを押してください」というように表します。

ユーザーアクションは太字で示します。Alt+Aは、キーボードのAltキーを押したままでAキーを押します。右ドラッグは、マウスの右ボタンを押したままで項目を新しい位置にドラッグします。

システムからの出力とキーボード入力は、このように異なるフォントで表します。

重要

重要な注釈はアイコンで印をつけています。

ヒント

人生を楽にする豆知識です。

注意

自分が何をしているか注意すべきところです。

警告

最大限の注意を払う必要があるところです。この警告を無視すると、データが破損したり、その他のトラブルが起きたりする可能性があります。

TortoiseSVN homepage