O TortoiseMerge pode ser arrancado com parâmetros na linha de comandos para evitar ter que passar pela caixa de diálogo Abrir e seleccionares os ficheiros por ti. Isto é também útil se queres utilizar o TortoiseMerge a partir de outra aplicação.
Most switches require additional information like a path or some other string. In those cases, append an ':' to the switch and put the string/path after it. Example:
/base:"c:\folder\my base file.txt"
Tabela B.1. Lista de opções de linha de comandos disponíveis.
Comando | Descrição |
---|---|
/? | Mostra uma caixa de diálogo com as mais importantes opções de linha de comandos. |
/help | O mesmo que ? . |
/base | Especifica o ficheiro base usado na comparação de três caminhos. Este é o ascendente comum dos ficheiros a comparar, embora não seja mostrado numa janela separada. Para a comparação de dois caminhos, este é o ficheiro da esquerda. |
/basename | O nome do ficheiro base. Este é visualizado no título da vista em vez do caminho para o ficheiro. Para comparações de três caminhos, é mostrado numa etiqueta de dica na vista do título. |
/basereflectedname | O nome para usar rno templates editorconfig. |
/theirs | Indica o ficheiro deles usado em comparações de três caminhos, exibidos no painel esquerdo. |
/theirsname | O nome do ficheiro deles. É exibido no título da vista em vez do caminho do ficheiro. |
/theirsreflectedname | O nome para usar rno templates editorconfig. |
/mine | Especifica o ficheiro meu usado em comparações de três caminhos, mostrada no painel direito. Para comparações de dois caminhos este é o ficheiro à direita. |
/minename | O nome do meu ficheiro. É exibido no título da vista em vez do caminho do ficheiro. |
/minereflectedname | O nome para usar rno templates editorconfig. |
/merged |
Specifies the resulting merged file used in diffs. This is the file path where the result of the merge/conflict resolving is saved. If this is not set for a three-way diff, then TortoiseMerge will ask the user where to save the result. If this is not set for a two-way diff, then TortoiseMerge will automatically use the path of the file shown in the right view as the save path. |
/mergedname | O nome do ficheiro integrado. Isto é mostrado no título da vista em vez do caminho do ficheiro. |
/mergedreflectedname | O nome para usar rno templates editorconfig. |
/patchpath | O caminho onde deverá ser aplicada a correcção. Se não especificares este caminho, o TortoiseMerge irá tentar encontrar o caminho por si mesmo de modo a encontrar correspondência com os caminhos do ficheiro correcção, mas isso pode levar muito tempo. |
/saverequired | If specified, forces TortoiseMerge to ask to save the file before exiting, even if the user does not modify the files. |
/saverequiredonconflicts | If specified, forces TortoiseMerge to ask to save the file before exiting if there are conflicts found, even if the user does not modify the files. |
/patchoriginal | O nome do ficheiro original a corrigir. Usado para o título da vista. |
/patchpatched | O nome do resultante ficheiro corrigido. Usado como título da vista. |
/diff | O caminho para a correcção/comparação a aplicar à pasta. |
/oneway | Obriga o TortoiseMerge a iniciar com a vista de um só caminho em vez da vista que o utilizador especificou nas definições. |
/reversedpatch | Troca a vista direita com a esquerda dos dois ficheiros especificados para comparar. |
/createunifieddiff | Cria um ficheiro de comparação unificada (ficheiro correcção) dos dois ficheiros especificados com /origfile:"caminho_para_ficheiro_original" e /modifiedfile:"caminho_para_fichiero_modificado" . O caminho de destino é especificado com /outfile:"caminho_para_ficheirodecorrecção_resultante" . Se não for especificado o /outfile , é mostrada uma caixa de diálogo guardar para que o utilizador possa escolher a localização para guardar o ficheiro correcção. Se for especificado o /createunifieddiff , então todos os outros parâmetros são ignorados. |
/line | Especifica um número de linha para saltar após carregar os ficheiros. |
/readonly | Evita que o ficheiro seja editado. Isto significa que as capacidades de edição do TortoiseMerge estão desactivadas. |
/nosvnresolve | Prevents TortoiseMerge from asking whether to mark a file as resolved in SVN after saving it. |
You can also supply simple filenames on the command line for compatibility with other diff programs. In this simplified form the command line is
TortoiseMerge BaseFilePath MyFilePath [ TheirFilePath ]
If two files are given they will be compared with each other. If three files are given, the first is taken as the BASE file, and the other two are compared with it in a three-way diff.