Manuals

Capítulo 4. Guia do Uso Diário

Índice

Características Gerais
Sobreposição dos Ícones
Menus do Contexto
Arrastar e Soltar
Atalhos Comuns
Autenticação
Maximizando Janelas
Importando Dados Para Um Repositório
Importar
Importando na Pasta
Arquivos Especiais
Obtendo Uma Cópia de Trabalho
Profundidade da Obtenção
Submetendo Suas Alterações Para o Repositório
A Janela de Submissão
Lista de Alterações
Enviar somente partes dos arquivos
Excluindo Itens de uma Lista de Submissões
Registro de Mensagens de Submissão
Progresso da Submissão
Atualizar sua Cópia de Trabalho com mudanças feitas por outros
Resolvendo Conflitos
Conflitos de Arquivo
Conflitos de Propriedade
Conflitos de Estrutura
Obtendo Informações de Estado
Sobreposição dos Ícones
Situação Detalhada
Estado Local e Remoto
Visualizar diferenças
Lista de Alterações
Shelving
Janela de Revisão de Registro
Invocando a Janela de Histórico de Revisão
Histórico de Ações de Revisão
Recuperando Informações Adicionais
Obtendo mais mensagens de log
Revisão da Cópia de Trabalho Atual
Combinar Recursos Monitorados
Alterando a Mensagem de Auditoria e o Autor
Filtrando Mensagens de Log
Informação Estatística
Modo desconectado
Atualizando a Visualização
Visualizando as Diferenças
Diferenças do Arquivo
Opções de Quebra de Linha e Espaços em Branco
Comparando Diretórios
Comparando Imagens Utilizando o TortoiseIDiff
Comparando Documentos Office
Ferramentas de Diferenciação/Combinação Externas
Adicionando Novos Arquivos e Diretórios
Copiando/Movendo/Renomeando Arquivos e Diretórios
Ignorando Arquivos e Diretórios
Padrões de Filtro na Lista de Arquivos Ignorados
Apagando, Movendo e Renomeando
Apagando arquivos e diretórios
Movendo arquivos e diretórios
Procedimento em caso de conflito com o nome do arquivo
Reparando Renomeação de Arquivos
Apagando Arquivos não Controlados
Desfazendo Alterações
Limpar
Configurações do Projeto
Propriedades do Subversion
Propriedades do Projeto TortoiseSVN
Editores de Propriedades
Itens Externos
Diretórios Externos
Arquivos Externos
Criando externos via drag e drop
Ramificando / Rotulando
Criando um Ramo ou Rótulo
Outras maneiras de criar um ramo ou destino
Para Obter ou Alternar
Unificando
Unificar um Intervalo de Revisões
Combinando Duas Árvores Diferentes
Opções de Combinação
Revisando os Resultados da Combinação
Histórico de combinações
Handling Conflicts after Merge
Funcionalidade de Manutenção de Ramo
Bloqueando
Como o Bloqueio Funcionada no Subversion
Obtendo uma trava
Liberando uma trava
Verificando a Situação do Bloqueio
Tornando arquivos não-bloqueados somente leitura
Os Scripts de Gancho de Bloqueio
Criando e Aplicando Correções
Cirando um Arquivo de Correções
Aplicando um Arquivo de Correções
Quem Mudou Qual Linha?
Autoria por Arquivos
Diferenças de Autoria
O Navegador de Repositório
Gráfico de Revisões
Nós do Gráfico de Revisões
Mudando a Visão
Usando o Gráfico
Atualizando a Visualização
Pruning Trees
Exportando um Cópia de Trabalho do Subversion
Removendo uma cópia de trabalho do controle de versão
Realocando uma cópia de trabalho
Integração com Sistemas de Rastreamento de Erros / Rastreadores de Reportes
Adicionando Identificadores de Reporte para as Mensagens de Auditoria
Obtendo Informações do Rastreador de Reportes
Integração com visualizadores de repositórios locados na web
Configurações do TortoiseSVN
Configurações Gerais
Configurações do Gráfico de Revisões
Configurações de Sobreposição dos Ícones
Configurações de rede
Configuração de Programa Externo
Dados de configuração salvos
Cache de Log
Client Side Hook Scripts
Configurações TortoiseBlame
TortoiseUDiff Settings
Exportando preferências TSVN
Configurações Avançadas
Passo Final

Este documento descreve o uso diário do cliente TortoiseSVN. Este capítulo não é uma introdução aos sistemas de controle de versão, e não é uma introdução ao Subversion (SVN). Este capítulo é como um documento auxiliar para olhar quando você sabe mais ou menos o que quer fazer, mas não está absolutamente certo de como fazer.

Se você precisa aprender sobre o controle de versão usando Subversion, então nós recomendamos que você leia o fantástico livro: Controle de Versão com Subversion.

Este documento é também um trabalho em progresso, assim como TortoiseSVN e Subversion também são. Se você encontrar qualquer erro, por favor reporte para a lista de discussão para que possamos atualizar a documentação. Algumas imagens do Guia do Uso Diário (GUD) pode não refletir a última versão do aplicativo. Por favor, perdoe-nos. Nós trabalhamos no TortoiseSVN no nosso tempo livre.

A fim de obter o máximo do Guia de Uso Diário:

  • Você já deverá ter instalado o TortoiseSVN.

  • Você deverá estar familiarizado com um sistema de controle de versões.

  • Você deverá ter conhecimentos básicos do Subversion.

  • Você deve ter configurado um servidor e/ou ter acesso a um repositório Subversion.

Características Gerais

Esta secção descreve algumas das funcionalidades do TortoiseSVN que se aplicam a praticamente tudo neste manual. Ter em atenção que muitas dessas funiconalidades apenas aparecerão no interior de uma cópia de trabalho Subversion.

Sobreposição dos Ícones

Figura 4.1. Explorer mostra os ícones sobrepostos

Explorer mostra os ícones sobrepostos


Um dos recursos mais visíveis do TortoiseSVN é o de sobreposição de ícones que aparece em arquivos em sua cópia de trabalho. Eles te mostram em um instante quais de seus arquivos foram modificados. Consulte “Sobreposição dos Ícones” para descobrir o que as diferentes sobreposições representam.

Menus do Contexto

Figura 4.2. Menu do contexto para diretórios controlados

Menu do contexto para diretórios controlados


Todos os comandos do TortoiseSVN são acessados através do menu de contexto do Windows Explorer. A maioria são diretamente visíveis quando se clica com o botão direito em um arquivo ou diretório. Os comandos estarão disponíveis se o arquivo ou o diretório que o contém está no controle de versão. Você também pode acessar o menu do TortoiseSVN como parte do menu Arquivo, no Windows Explorer.

Dica

Alguns comandos que são raramente usados estão disponíveis apenas em no menu de contexto extendido. Para ver o menu de contexto extendido, segure a tecla Shift quando você clicar com o botão direito.

Em alguns casos você poderá ver várias entradas do TortoiseSVN. Isto não é um bug!

Figura 4.3. Atalho no menu arquivo do Explorer em um diretório controlado

Atalho no menu arquivo do Explorer em um diretório controlado


Este exemplo é de um atalho não-versionado dentro de um diretório versionado, e no menu Arquivo do Windows Explorer há três entradas para o TortoiseSVN. Uma para o diretório, uma para o atalho, e uma terceira para o objeto para o qual o atalho aponta. Para ajudar a distinguir entre elas, os ícones um indicador no canto inferior direito para mostrar se a entrada se refere a um arquivo, um diretório, um atalho ou para múltiplos ítens selecionados.

Arrastar e Soltar

Figura 4.4. Menu de quando se clica com o botão direito e se arrasta um diretório que está sob o controle de versão.

Menu de quando se clica com o botão direito e se arrasta um diretório que está sob o controle de versão.


Outros comandos estão disponíveis ao se clicar e arrastar, quando você clica com o botão direito e arrasta arquivos ou diretórios para um novo endereço dentro da cópia de trabalho ou quando você clica com o botão direito e arrasta um arquivo ou diretório não versionado para um diretório sob o controle de versão.

Atalhos Comuns

Algumas operações comuns do Windows tem atalhos bem conhecidos, mas não aparecem em botões e menus. Se você não sabe como fazer algo óbvio como atualizar uma visualização, cheque aqui.

F1

Ajuda, claro.

F5

Atualiza a visualização atual. Este talvez seja o mais útil comando de uma única tecla. Por exemplo... No Explorer ele irá atualizar os ícones sobrepostos na sua cópia de trabalho. Na janela de Commit irá reexplorar a Cópia de Trabalho para ver o que precisa ser enviado. Na janela Revision Log irá verificar o repositório novamente a procura de novas modificações recentes.

Ctrl-A

Seleciona tudo. Pode ser usado se você tiver uma mensagem de erro e precisar copiar e colar em um email. Use Ctrl-A para selecionar a mensagem e então...

Ctrl-C

Copy the selected text. In case no text is selected but e.g. a list entry or a message box, then the content of that list entry or the message box is copied to the clipboard.

Autenticação

Se o repositório que você está tentando acessar é protegido por senha, uma janela de autenticação aparecerá.

Figura 4.5. Janela de Autenticação

Janela de Autenticação


Entre seu nome de usuário e senha. A caixa de seleção (checkbox) fará com que o TortoiseSVN guarde suas credenciais no diretório padrão do Subversion. %APPDATA%\Subversion\auth na árvore de subdiretórios:

  • svn.simple contém as credenciais básicas de autenticação (nome do usuário/senha). Observe que as senhas são armazenadas e encriptadas com o uso do WinCrypt API, não são armazenadas no formato "texto".

  • svn.ssl.server contém os certificados do servidor para SSL.

  • svn.username contém credenciais para autenticações que necessitem apenas do nome de usuário (não é necessário senha).

If you want to clear the authentication cache, you can do so from the Saved Data page of TortoiseSVN's settings dialog. The button Clear all will clear the cached authentication data for all repositories. The button Clear... however will show a dialog where you can chose which cached authentication data should be deleted. Refer to “Dados de configuração salvos”.

Some people like to have the authentication data deleted when they log off Windows, or on shutdown. The way to do that is to use a shutdown script to delete the %APPDATA%\Subversion\auth directory, e.g.

@echo off
rmdir /s /q "%APPDATA%\Subversion\auth"
      

You can find a description of how to install such scripts at http://www.windows-help-central.com/windows-shutdown-script.html.

Para mais informações sobre como configurr seu servidor para autenticação e controle de acesso, verifique “Acessando o Repositório”.

Maximizando Janelas

Muitas das janelas do TortoiseSVN contém muita informação para mostrar, mas é frequentemente útil maximizar apenas a altura ou apenas a largura da janela, ao invés de maximizar na tela toda. Por conveniência, há atalhos para isto no botão Maximizar. Use o botão do meio do mouse para maximizar verticalmente, e o botão direito do mouse para maximizar horizontalmente.

TortoiseSVN homepage